Сравните стихотворный и прозаический переводы. Какой из них драматичнее? Аргумен

Что вы знаете о личности и творчестве В.А. Жуковского? Каким поэт предстаёт на портрете, написанном К.П. Брюлловым?
Что вы могли бы сказать о характерах главных героев повести, их поступках? Чем важна для нашего времени история жизни Петра и Февронии? Чему она учит?

Вопрос:

Сравните стихотворный и прозаический переводы. Какой из них драматичнее? Аргументируйте свою позицию цитатами из текстов.

Подробный ответ:

Прозаические переводы характеризуются сухостью и строгостью, поддерживая хронологию источника. Например, в прозе главные герои могут оказаться безликими, в то время как поэтические переводы придают глубокую эмоциональную окраску персонажам. В прозе Роланд может представлять собой простого благородного рыцаря, в то время как поэтический вариант может создать образ истинного героя, павшего в битве. Проза не склонна к приукрашиванию событий, в то время как стихотворный перевод использует художественные средства для эмоционального насыщения произведения. В поэме читателю предоставляется возможность самостоятельно визуализировать события, в то время как проза точно их передает.

Предмет: Литература |
Просмотров: | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0