Как проявился талант Жуковского-переводчика и Жуковского-художника в его знамени
Какие стороны мастерства Державина отразились в «Признании»?
|
Вопрос: Как проявился талант Жуковского-переводчика и Жуковского-художника в его знаменитых балладах? Что менялось при перенесении сюжетов западноевропейских поэтов-романтиков на русскую почву? Что сближает такие жанры в творчестве Жуковского, как баллада и песня? Подробный ответ: В своих балладах Жуковский проявил не только талант переводчика, но и художника. Он не просто передавал сюжеты западноевропейских поэтов-романтиков, но и привносил в них особую русскую атмосферу и дух. Его переводы не были механическими копиями, а скорее творческими переосмыслениями оригиналов. При перенесении сюжетов на русскую почву Жуковский изменял акценты, подчеркивал национальные особенности, внедрял русские образы и обороты. Это придавало его балладам уникальность и отличие от оригиналов, делая их ближе к русскому читателю. Также следует отметить, что в творчестве Жуковского сближаются жанры баллады и песни. Он также был известен как автор лирических песен, в которых звучали романтические и патриотические мотивы. Оба жанра, баллада и песня, стали средствами для Жуковского выражения своего внутреннего мира, переживаний и национальных чувств. | |
|
| |
| Просмотров: | |
| Всего комментариев: 0 | |
